STORIE,
ANEDDOTI E BATTUTE |
NUOVI
AMICI
II Bruno Ugolotti |
|
E’
scomparso
di
recente
l’amico
Bruno
Ugolotti.
Era
uno
strajè
con
nostalgia
della
Val
d’Enza
e
della
nostra
parlata
dialettale.
Qualche
mese
fa
mi
aveva
scritto
chiedendo
il
mio
parere
sul
suo
progetto
di
tradurre
in
dialetto
alcuni
suoi
racconti.
Io
non
lo
avevo
incoraggiato
molto
perché
ritenevo
che
la
lettura
risultasse
troppo
difficoltosa
per
la
maggior
parte
delle
persone.
Il
progetto
è
andato
avanti
e
la
signora
Ugolotti,
con
grande
gentilezza,
ci
inviato
una
copia
del
Libro
che
riporta
alcuni
racconti
tradotti.
Devo
dire
che
in
parte
mi
devo
ricredere.
I
racconti
si
leggano
bene.
Sicuramente
meglio
di
quanto
pensassi.
Ne pubblichiamo uno. Siccome è abbastanza lungo sarà pubblicato metà ora e l’altra metà in febbraio.
Giuseppe
Mezzadri
una
legenda
di
nostor
mont
contäda
da
Bruno
Ugolotti
Un
pont
in
generäl
al
's
ciama
pont
parchè
'l
pasa
su
quel.
Col
pont
là,
pr
al
conträri,
al
ne
pasäva
su
gnent.
Al
spontäva
solitäri
int
al
let
dal
torent
su
'na
spianäda
'd
giära
ch’
la's
podäva
pasär,
a
pe
o
a
caval,
diret
e
senza
ostacol.
'S
tratäva
d'una
arcäda
longa
e
basa,
e
corosa
dal
temp,
costruida
con
dill
piagni
in
costa.
I
parävon
dill
lapidi
tirädi
forada
un
cimiteri
e
cementädi
v'una
ataca
a
l'ältra.
La
patina
dla
preda
la
contrastäva
con
al
bianch
'
d
la
giära,
cosa
ch
la
permitäva
äd
notär
la
costruzión
fin
da
lontàn.
La
gentadal
borgh
i
gh'
ävon
dè
'l
nomm
äd
Pont
dal
Diävel.
E
ne
gh
mancäva
brisa
la
razón,
sia
par
l'aspet
che
par
col
ch'
al
serväva.
I
ovri
dal
diävel
infati
j
en
famosi
parchè
'n
servon
a
gnent.
Ma
pu
che
tutt
al
nomm
al
deriväva
dal
motiv
che
ste
pont
l'era
stè
fat
in
una
sola
nota.
Al
pes
medesim
d'il
piagni
utilizädi
al
rindäva
imposibil
ch'l
avisson
costrui
dill
man
umani.
Par
cargar
v'una
sola
a
gh
sariss
vru
un
car
o
'na
broscela
tiräda
da
ses
bo.
E
'l
sit
l'era
lontan
dal
cävi
d'sass.
Anca
però
admitend
che
'n
esercit
'd
manväj
j
avisson
lavorè
tutta
la
nota,
restäva
'l
fat
che
propia
cla
nota
là
i
tri
element
chi
sarvison
'd
fondament
al
nostor
mond,
l'aqua,
al
fogh
e
l'aria,
i
s'
eran
miss
d'acordi
par
scatenär
sóra
la
valäda
una
tempesta
dill
pu
tremendi
che
la
genta
dal
borgh
la
ricordäva.
Acsi
'l
torent
al
s'
era
trasformè
int
na
fiumana
d'
aqua
incontenibil
ch’
la
trasportäva
zo
montagni
d'
tronch,
giära
e
sabión.
Che
'l
diävel
'l
fussa
l'autor
'd
la
costruzión
nisón
al
dubitäva.
Restäva
da
saver
sol
al
pärche.
Al
diävel
'l
ne
fa
maj
gnenta
pär
gnenta.
I
primm
interesè,
naturalment,
a
saver
ste
pärche
j
eran
i
pret.
Una
volta
f’ni
la
botazäda,
al
pievàn
l'era
córs
int
al
torent
insèmma
al
sagristàn
ch'al
portäva
la
crosa.
I
vilàn
j
oserväven
da
la
riva.
Girè
la
posizión
a
distanza
prudenta,
al
pievàn
l'äva
fat
'na
primma
sosta
tra
'l
cani
e
'la
pavera,
dovva
's
podäva
gornär
in
cäs
'd
mala
paräda.
Asegurè
però
da
l'aria
frèsca
esenta
da
j
odor
'd
natura
diabolica
cme
'l
solfor
e
'l
brusè,
a
poch
a
poch,
l'era
rivè
pu
ataca,
esaminand
al
pont
da
tutti
il
parti.
Al
final,
tirè
fora
l'aspersori
e
la
bocia
con
l'aqua
benedèta,
al
gh'äva
dè
la
bendizión
completa
tra
la
trepidazión
di
spetadór.
In
realtè
'n
gh'era
gnent
int
la
gréza
strutura
ch'a
podiss
fär
pensär
a
l'esistenza
'd
bruti
zugädi
da
pärta
dal
Malign.
In
quant
a
l'ärch
medesim,
l'era
lontàn
bomben
dal
presentär
un
simbol
infernäl.
L
'usäva
anca
int
il
cési.
Ma
sòtta
a
gh'
era
quel
sicur
cme
Dio.
Tornè
in
canonica,
'l
pievàn
'l
s'era
miss
a
pensär
mentra
i
candid
vilàn
i's
muciävn
d'intorna
a
la
aparizión
misteriosa.
E,
pensa
pensa,
a
gh'
era
gnu
un'idea.
'S
l'
era
vera,
cme
'l
dzäva
al
catechism,
che
'l
Sgnór
al
s'äva
dè
al
liber
arbitri
par
sarnir
tra
i
sinter
dal
ben
e
dal
mäl,
int
la
medesma
forma
l'
era
vera
che
i
viazadór
chi
passävon
al
torent
i
podävn
andär
dritt
par
la
spianäda
o
pasär
sora
al
pont.
Ma
al
pont
l'
era
n'ovra
dal
demoni
e
passärgh
sora
al
vräva
dir
sicur
che
von
al
tiräva
pär
la
so
pärta,
o
'l
gh'
äva
I'inclinazión
'd
färos
tentär.
E
'I
diavel
'n
sariss
miga
fat
pregär
pär
sgrafignär
su
n’alma.
L'era
fora
‘d
dubi:
la
so
mira
l'era
costa.
Ma'
l
baloss
dal
pievàn,
inveci
d'avisär
publicament
al
gregg
di
so
fedel,
l'äva
scritt
una
cärta
a
l'arcipret
informandol
dal
fat.
L'arcipret
l'äva
avertì
'l
vicäri
provinciäl
e
i
du
prelè
j
eren
piombè
Int
al
borgh.
Fat
un
consilli,
j
eron
arivè
ala
conclusión
che
'na
volta
tra
tanti,
e
par
'na
circostanza
straordinäria,
col
ch
l'
era
liff
p’r
al
diavel
l'era
liff
anca
pär
la
cesa.
A
's
presentäva
insòmma
I'ocasión
'd
sarnir
il
pegri
nigri,
mascarädi
da
bianchi
molti
volti
e
l'
era
un
p’chè
lassär
li
d'aprofitärla.
I
n
conclusión,
i
dovävon
mett’r
al
pont
in
vigilanza
par
anotär
i
nomm
di
sospetos
e
saveros
regolär
in
conseguenza.
Pu
che
spetaros
'na
ricompensa
p’ri
so
merit
con
la
cesa
e
'l
so
gregg,
al
pievàn
al
contäva
'd
tor’s
una
rivincita
contra
'l
contén,
con
lu
'l
gh'äva
di
cont
da
regolär.
Il
ciamävon
contén,
in
col
paes,
al
fiól
dal
feudatäri.
Al
contén
l'era
un
giovnot
bón
da
gnenta,
burlón
e
irriverent
ch'
al'
s’
dedicäva
a
corror
adrè
al
sostanzi
dal
so
prosim
e
insidiär
la
virtù
dill
giovnotéli,
aviè
a
pasär
in
bagord
e
magnädi
la
magior
pärta
dill
so
giornädi.
Temp
adrè,
un
di'
‘d
canicola,
i
du
omm,
al
contén
e
'l
pievän,
i
s'eron
catè
insèmma
int
al
torent.
Mentra
che
von
'l
sguazäva
nud
int
la
corénta
acompagnè
da
un
grupètt
ad
strafaläri
'd
la
stéssa
risma,
al
pievàn
l'era
dre
a
cavärs
il
scärpi
par
pasär
l'aqua
e
rivär
a
l'ätra
sponda.
Un
po'
ciuch,
al
contén,
al
gh
s'era
svinè
dimostrand
'na
profonda
devozión.
"Sior
pret,
sior
pret!"
"Si,
signoria."
"Al
m'ha
da
confesär."
"Chi
'n
meza
al
fiumm?"
"Cosa
gh'e
'd
mäl?"
"Ch'al
véna
in
cesa
e
'l
contentarò."
"Al
m'ha
da
confesär
subitt
subitt!
Ch'al
me
slonga
la
stola
da
basär."
Capì
l'antifona,
al
pievän
l'äva
tentè
'd
scapär
con
la
velocite
che
gh
permetäva
la
so
condizión:
l'era
scianchè
da
quand
l'era
nassù.
"Ch'al
torna
indrè,
sior
pret,
ch'al
faga
'l
so
dover!"
Ma
'l
pievàn
al
saltäva
zamò
tra
un
sass
e
l'äter
indovva
la
corenta
la
's
sparpajäva
e
la
formäva
un
ventaj,
con
un
pe
schäls
e
l'ätor
con
la
scärpa.
A
la
vóza
dal
cap
di
birichén
"Dài
a
col
pret!"
,i
giovinastor
chi
l'acompagnävon
j
ävon
tachè
a
tirär
'na
sasaróla
che'
l’
povor
pret
al
portäva
ancorra
i
sèggn.
Se
al'
detestabil
giovon
al
bocäva,
cme
l'
era
da
sperär
p’r
il
tortuositè
dal
so
sarvel,
la
rivincita
l’era
asicuräda.
La
contea
d'ätra
pärta
la
's
sariss
liberäda
da
un
tiràn
e,
al
grégg,
d'un
infedel.
Armè
dal
so
proposit
al
pievàn
l'
abandonna
la
canonica
e
l’
va
a
picär
la
porta
dal
castél.
Al
Contén
'l
gh
ven
a
revor:
"El
gnu
par
confesèrom,
reverendo
?"
a
diz
al
Contén
äd
bon
umor.
"A
l'äva
dit
mi
ch'al
s’
pentiva."
"No,
signoria.
Son
gnu
p’r
un
dover
'd
la
parochia."
"Ah,
ch'al
digha,
ch'al
digha
reverendo",
A
gh’
risponda
'l
Contén
con
l'
espresion
äd
von
che
s'
interesa.
“
‘S
trata
dal
pont,
signoria.
L'é
mè
dovér
avisärov
a
lu
e
ala
so
famija
chi
gh'
àn
da
stär
lontan.
Chi
gh’
pasa
sora
al
diavel
al
la
ciapa
e
al
la
porta
a
l’inferen.
"
Al
gionvot
al
fa
fénta
äd
gradir
l'avertensa,
però
a
tävla,
pu
tärdi,
coj
so
amigh,
al
taca
a
tor
in
gir
al
povor
pret
coi
so
superstision
e
zo
a
ridor
cme
i
mat!
E
che
ocasion
pu
bela,
dop
a
tutt,
s’
podäva
presentär
che
organizär
'na
visita
a
Satanas
p’r
interompor
la
monotonia
'd
la
vitta
dal
borgh?
Al
gioren
dop,
difati,
vestidi
j
armaduri
e
bardè
i
so
cavaj,
alegher
e
birichen
j
eron
partì
p’r
al
pont,
mentr
'l
pievàn
'l
's
fregäva
il
man
sotta
il
manghi
d’Ia
vesta
La
cavalcäda
la
sosta
int
la
spianäda
in
co’
dal
pont.
"Siori",
a
diz
al
Contén
a
spada
trata,
"preparì
'l
cor!
A
momenti
‘m
vedrì
lotär
con
Satanas,
mi
con
la
spada
e
lu
con
i
so
coren!"
E,
spronand
al
cavaI,
'l
traversa
al
pont
tutt
d'un
fiè.
Al
vèddor
al
mestor
sorident
tirär
su
la
barbuda
dal
morion
senza
un
grafi,
i
component
dal
grupp
i
fan
compagn.
Acsi,
tra
sbraj
e
ridudi,
i
's
divertiron
tutta
la
maten'na.
Dop
soquant
gioren
però
riva
al
castel
un
mandè
dal
Ducca
con
'na
cärta
saräda
e
sigiläda
con
la
ceralaca,
con
l'ordin
che
'l
Contén
al
s’
presenta
a
la
Corta
Ducäla,
al
masim
in
tri
di.
L'era
imposibil
disubidir.
Al
gionvot
al
s’
prepära
e
'l
va
in
citè.
"Co
è
sucés?"
A
ghe
d’manda
al
Ducca.
"
Al
Vescovado
al
I'à
mandè
a
arestär."
Scortè
da
un
pichètt
'd
guärdij
ducäli,
al
Contén
al
s'
presenta
in
Vescovado.
"Ial
ciamon
da
Romma",
a
diz
al
Vescov.
"Mo
parchè
?"
"Ordin
dal
Vaticàn.
Al
gh'a
da
preparäres
e
partir."
Sotta
custodia
dill
guärdi
pontifici,
al
Contén
'l
riva
a
Ròmma,
e
senza
'na
parola
j
al
sbaton
in
parzon.
Pasa
i
dì,
il
stmani,
e
'l
giovon
l'era
rive
zamò
al
pont
äd
där
i
numor
quand
j
al
porton
int
'na
säla
nuda,
bianca,
de
d’nans
a
un
ält
prelè
'd
l'Inquizision
vestì
'd
'na
tvesta
bianca
col
capuss,
e
s’du
dardè
a
'na
catedra
dominäda
da
un
Crist
in
croza
colosäl
ch'al
pendäva
dal
mur.
"Al
so
cäz
l'é
molt
seri",
a
gh’
diz
al
pret.
"Mo
dabon?
Che
dievel
oj
mäj
fat?"
"
Atenti
con
la
lengua
se
'l
ne
voI
miga
agravär
la
so
situasion."
"Alora
ch'al
me
dagha
‘na
spiegazion."
"Eminenza!"
"Eminenza,
va
ben!"
"L'é
acusè
d'aver
vendù
l'alma
al
dievel,
con
l'agravanta
'd
pervertir
j
amigh
e
'd
där
scandel
al
paez.
S'al
confésa
a
se
paragna
temp
e
sold
in
spezi
dal
proces."
"
A
'n
confés
un
bel
gnént!
A
son
ste
caluniè.
“
«
Pes
par
lu
alora.
Al
tribunäl
al
tacarä
a
indagär
e
s’
al
cata
dil
provi
suficenti
la
sentenza
la
s’rà
pu
severa.
Intant,
za
che
nison
l'è
inocent
fin
a
prova
conträria,
al
restarà
in
parzon.
Fora
di
pè."
Pasa
i
mez
e
l'é
za
quäzi
inveren
quand
a
ritorna
a
gala
la
facenda.
Trid
e
avilì,
al
Contén
i
l’
imbusgnè
int
'na
carosa
e
‘l
partisa
con
la
scorta
'd
soquant
sbirr.
La
sträda
l'era
dura.
I
squas
frequent
ingrosävon
i
fos
e
j
inondävon
il
strädi.
Int
il
sosti
'l
Contén
'l
scambiäva
do
paroli
col
reverendo
procurador
e
istrutor
dal
proces
ch'
al
viazäva
al
so
fianch.
Acsi
'l
ven
'a
saver
che
primma
'd
tutt,
p’r
il
normi
dal
procés,
a
s’
doväva
constatär
l'esistenza
dal
pont
in
chil
particoläri
condizion
descritti
int
l'
at
d'acusa.
Ricostruì
‘l
misfat,
a
s’
sariss
senti
il
testimoniansi.
In
ultma
al
Contén
al
s’riss
tornè
a
Ròmma
p’r
al
giudizi
finäl
e
la
sentenza.
Al
viaz
al
dventa
un
drama
par
la
via
di
mont,
ma
'l
colm
al
s’
presenta
a
l'enträda
dal
feudo.
Paräva
che
l'inferen
al
's
fuss
scad’nè:
i
squass
i
gnävon
zo
von
adrè
l'äter
e
i
lamp
i
zgävon.
E
intant
che
i
sbirr
i
's
rompävon
la
schen'na
a
fär
movor
il
rodi
'd
la
carosa
invisciädi
int
la
fanga,
al
Contén
'l
guardäva
dai
f’nestren
con
la
speranza
‘d
vèddor
int
la
macia
grondanta
d'
aqua
il
grenti
di
so
bräv
gnu
a
liberärel.
Mo
nison
l'era
gnu
e
'l
Contén,
al
final,
al
s'
era
vist
sarè
su
int
la
parzon
stesa
dal
so
castél.
Al
finimond
l'era
durè
tutta
la
nota.
Dardè
ai
mur
dal
castel,
al
gionvot
al
sintiva
l'
aqua
ch’la
gnäva
a
botas
e
i
vers
dal
vent
tra
i
merel
'd
la
torra.
Intant
i
ruscel
i
s'
trasformävn
in
fos,
i
fos
in
torent,
e
‘l
torent,
ch'
a
coräva
in
fonda
ala
valäda,
int
'na
fiumana
d'aqua
color
tera
ch’
la
portäva
zo
legna,
pianti
intreghi
e
dil
montagni
'd
giära
da
tapär
‘na
ca.
Ala
maten'na
i
sbirr
j
ävon
vèrt
la
porta
d’Ia
parzon
e
scortè
‘l
parzoner
int
la
corta
col
man
ligädi
dardè
ala
schen'na.
Al
reverendo
procurador
al
la
spetäva
a
cavaI
vesti
con
l'armadura
e
i
color
dal
papät.
Taca
a
lu,
a
cavaI
d
'unna
mula,
gh’era
al
pievàn
ch’al
sbirciäva
al
so
nemigh
con
un'
aria
‘d
trionf
disimuläda.
Al
giovon
parzoner
l'era
disfat.
Considerè
la
gravitè
'd
l'acusa
e
j
agravanti,
senza
discusion,
'na
condana
esemplära
l'
era
sicura.
E
‘l
fignàn
promotor
dal
butasù
l'
era
sicur
ch'
al
ne
tasäva
miga
rispet
al
fat
d'averogh
dè
l'avis
quand
l'era
ancòrra
in
temp
p’r
evitär
äd
mettros
int
i
pastiss.
Acsì
la
coza
la
s’
complicäva
con
la
premeditazion
e
la
malizia.
Rasegnè
e
solevè
'd
pez
sora
la
séla,
al
Contén
‘l
gnäva
adrè
al
procurador
par
la
discesa
ch’la
portäva
al
torent.
Al
vent
‘d
la
maten'na
l'äva
spasè
via
'l
nuvli.
Al
sol
al
s’
afaciäva
ai
bosch
äd
l'atra
sponda.
Al
fiumm
l'
era
tornè
al
so
cors
normäl
con
la
rapiditè
ch’l'
era
carsù
la
nota
precedenta.
La
cavalcäda
adés
I
'andäva
avanti
par
la
sträda
ch’la
tajäva
la
costa.
Dopa
I'ultma
svolta
‘s
sariss
vist
al
pont.
Mo
inveci,
‘na
volta
zvoltè,
a
s’
vèdda
sol
al
fiumm
e
la
spianäda
'd
giära.
Al
pont
l'era
spari.
Sòtta
a
j
occ
seri
dal
procurador,
al
pievàn,
con
il
man
int
i
cavi,
al
va
zo
int
al
torent,
al
taca
a
sbarlociär
de
d’chi
e
de
d’la,
al
scäva
un
po
int
la
giära,
al
sonda
la
corenta.
Gnent.
A
parava
che
'l
pont
al
ne
fuss
mäj
ste
li,
o
che
‘l
diavel,
par
dispét,
al
l'aviss
portè
via.
Senza
'l
so
fondament,
l'acusa
la
'n
väI
gnenta.
Liberè
da
l'acusa
al
contén,
'l
procurador
al
torna
a
Ròmma
da
lu.
Al
pievàn
l'era
scapè,
mo
j
abitant
dal
borgh
i
diz’n
ancorra,
dop
tant’
ani,
ch'al
ven
d'ogni
tant,
int
i
di'
d
calor,
a
pasär
l'
aqua
dal
fiumm
indòvva
la
corenta
la
se
sparpaja
e
la
forma
un
ventaj,
con
un
pe
descälz
e
I
'äter
int
la
scärpa.
Fine